请问有人做过翻译吗笔译的那种我有三级笔译证

请问有人做过翻译吗笔译的那种我有三级笔译证希望平时做一些兼职请问现在一般都怎么付费我想知

  请问有人做过翻译吗,笔译的那种,我有三级笔译证,希望平时做一些兼职。请问现在一般都怎么付费。我想知

  请问有人做过翻译吗,笔译的那种,我有三级笔译证,希望平时做一些兼职。请问现在一般都怎么付费。我想知

  请问有人做过翻译吗,笔译的那种,我有三级笔译证,希望平时做一些兼职。请问现在一般都怎么付费。我想知道下最近的价格,百度复制的勿扰,谢谢。...

  请问有人做过翻译吗,笔译的那种,我有三级笔译证,希望平时做一些兼职。请问现在一般都怎么付费。我想知道下最近的价格,百度复制的勿扰,谢谢。

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  知道合伙人教育行家采纳数:17172获赞数:1405786年500万字中英互译经验,为格兰富、莱芬豪舍、Akamai、乐高、中铁、澳门大学等知名结构提供过直接翻译服务向TA提问展开全部凑巧我做笔译6年,做过华为、中国科技大学、澳门大学、中铁18局、Akamai(网站本地化项目)、欧司朗(技术手册和新闻稿)、三菱公司(维修维护手册)等一些项目,也为不同翻译公司招聘过笔译全职或兼职人员,难得在百度知道看到认认真真提问的翻译相关问题,想说两句~

  先说下我自己情况:05年毕业于安徽师范大学计算机专业,大二过六级后一直断断续续有学英语;在江西某中学做过3年计算机教师;做过3年电路板行业的助理工程师;最近几年不曾离开笔译行业,有6年500万字翻译经验;

  笔译价位以千字XX元计,比较合理的市场价位在150 ---1000元/千字,从低端到高端都有人做,译员收入当然是和能力(翻译质量和速度)直接挂钩的!!我说的这是价格区间是翻译公司对客户的报价,到翻译员手里一半能拿到这个价位的50--60%;你是CATTI 3,建议多接些单子锻炼和提高自己,等水平更好了,再去挑战要求和价位更高的客户/稿子,先从自己最擅长的领域开始吧;翻译是硬打硬凭译文和实力说话的,来不得虚假!是否走职业翻译的路子,可以自己看看我在百度知道回答的其他相关帖子,这里不赘述;如果准备做职业笔译,那建议至少拿下CATTI 2 后熟悉一些专业背景/术语、常规翻译工具、术语库管理等,职业笔译专业化程度很高,也很细分,有意向可以自己慢慢了解,我Q空间也有很多类似的介绍~

  英译中 80 --100 /千单词;中译英:70 -- 90元/千中文(仅供参考),如果你有直接客户,单价可翻倍;这个水平阶段审稿必不可少,CATTI 2 做的稿子一般也需要审稿的;

  MTI (翻译硕士,当然外语硕士也OK的)+ CATTI 2 证书 + 熟悉某个或某几个领域的背景知识和术语 + 300万字以上翻译经验 + 熟悉常规翻译软件 + 熟练检索信息 + 通过测试(这条十分重要,很多公司直接看测试效果,其他只作为参考,有些测试不诚信作弊的,后期项目中会很快露马脚,直接被拉入黑名单); 当然了,如果你翻译能力很好,是业内翘楚,这些条条框框对你毫无意义,你直接可以跟别人谈单价,即便你开价高也还是有很多人乐意找你翻译的,毕竟有些客户更在意质量、效果,不缺钱~

  不同公司、不同客户群体、不同的价位都有不同要求,CATTI 2 基本上算入门级笔译,因为职业笔译要学习和提高的地方太多了,语言与社会/经济发展息息相关,每年都有新的词汇、新的翻译工具出现,你需要与时俱进,稍不留神就被甩在后面;

  目前笔译工作涉及影视、动画、软件、手册、网站、书籍等,覆盖的领域包括电子、金融、化工、医学、机械、法律、商务、外交、专利、论文等,不仅需要从业者具备扎实的双语基础、娴熟的语言转化能力,还需要吃苦耐劳、努力学习、与时俱进,并且熟悉 Trados、SDLX、memoQ、WordFast、X-Bench 等专业化翻译工具(提高翻译统一性、效率、项目管理、QA等),否则很容易被无情淘汰,因为普通笔译工作者的数量实在是太过庞大,持有专八证书、六级证书、CATTI 证书的所谓的“翻译”确实太多太多了;正因为如此,合格笔译者凤毛麟角,测试10人(一般应聘者至少专八以上水平或硕士)往往都难物色到一位较理想的笔译人才,因此合格笔译人才月入15000张左右是司空见惯的,但与金融、IT等比笔译行业整体收入是比较低的,如果你深爱笔译就要有这样的思想准备!

  学笔译可以通过一些好的带有参考答案的资料来练习,对比自己和参考译文,从中找差找缺、不断提高,没有捷径!翻译500万字和翻译50万字,获得的感受、收获会有质的差异!

  以下是我个人觉得都不错的学翻译素材和资料,郑重向您和各位有志于翻译事业的朋友推荐:

  《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错

  全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!)

  如果你有自己专长,考个CATTI3 基本上可以应付工作中比较简单的翻译任务了,希望将更多精力放在本职工作上,因为笔译真的不是多赚钱的行业,十分辛苦;当然如果你足够优秀,即便从翻译公司接单,单价也至少是150以上的,那样月入15000还是不难的(不受地域限制,在全国任何地方收入都基本差不多,取决于你水平、经验等);我这样的水平也只能在12000 ---15000元的月入,属于很平庸的,我在江西吉安县,都2016年了,这点收入对一个34岁中年男人很尴尬,既然选择这条路我会执著的走下去,翻译还是挺有意思的,好好做老天自有安排;更多追问追答追问首先感谢您的回答。然后我还有几个小问题,我本职工作是医生,因为是病理科的医生工作比较清闲,我特别喜欢翻译,尤其是笔译,所以考了个三笔证,准备当个兼职,请问兼职的工作好找吗,我在天津市,第二个问题就是我想考个翻译的研究生请问可以跨专业考吗。追答MTI(翻译硕士)不限专业,你可以报考,如果想在天津读,可以就近选择南开、天津大学或天外,翻译这块都还不错;

  不过我觉得您既然有系统医学背景,不妨报考有MTI医学院,将医学翻译作为主攻方向,因为你的知识体系的优势在医学翻译,这是一般人没法替代的。MTI 翻译模块考试难度大于CATTI 3,略低于CATTI 2;

  我要赚钱网001